![]() |
s i s t e m a o p e r a c i o n a l m a g n u x l i n u x | ~/ · documentação · suporte · sobre |
Página seguinte
Página anterior
Índice
196. Configuração básica (console e libc)196.1 Problemas com a libc 5Até meados de 1997 todas as distribuições de Linux usavam a versão 5 da biblioteca libc, desenvolvida a partir de uma versão mais antiga da libc do projeto GNU. Esta biblioteca possuía suporte muito limitado à internacionalização e normalmente nenhum dos catálogos de locais era incluído na distribuição, ficando o inglês como língua padrão. A versão 6 da libc do Linux baseia-se na versão 2 da libc do projeto GNU. O suporte à internacionalização foi muito melhorado, além de incluir outros atributos que não interessam para os fins deste HOWTO. Se sua distribuição for a Debian versão 2, Red Hat versão 5 ou qualquer outra que use a nova libc, então não há mais nada a fazer além do descrito nas seções seguintes. Mas se o seu sistema ainda é baseado na libc 5 é preciso instalar a
coleção de locais. Não tente copiar a coleção de uma distribuição baseada em
libc 6, pois os formatos dos arquivos são incompatíveis. Pegue na página do
Portuguese HOWTO o arquivo installpkg locales-pt.tgze para outras distribuições use o comando tar xzf locales-pt.tgz -C / Isto deve criar dois subdiretórios do 196.2 Carregamento de uma fonte de caracteresO pacote KBD contém dois tipos de fontes com codificação latin-1:
Nas versões mais novas do KBD os arquivos são comprimidos com As versões mais antigas do pacote KBD mantinham essas fontes no diretório
SlackwareFoi criado o script
#!/bin/sh # # /etc/rc.d/rc.font # # Seleciona uma das fontes de caracteres disponiveis em # /usr/lib/kbd/consolefonts. # setfont lat1u-16.psf # O comando a seguir é totalmente desnecessário # com a fonte lat1u-16.psf: # loadunimap lat1u # Remova o comentário da linha abaixo se estiver usando uma fonte sem # tabela de mapeamento de Unicode para tela: # loadunimap lat1Para testá-lo basta executar o comando /etc/rc.d/rc.font
DebianNa distribuição Debian, certifique-se de ter instalado o pacote ``locales'', que pertence ao grupo ``admin''. Edite o arquivo CONSOLE_FONT=lat1u-16.psfesse arquivo é processado pelo script /etc/rc.boot/kbd . Execute-o
para ativar a nova fonte sem ter que dar ``reboot''. Lembre-se sempre: Linux
não é Windows!
Red HatEdite o arquivo LANG=pt_BR LINGUAS=pt_BR LC_CTYPE=ISO-8859-1 LC_ALL=pt_BR SYSFONT=lat1u-16 SYSTERM=linux-lat Execute o programa Fui informado pos Roberto Mello que na versão 6 do Red Hat comando
Conectiva LinuxSe você selecionar a língua correta durante a instalação não há nada mais a fazer. A configuração é feita extatamente como no Red Hat.
S.u.S.E.Edite o arquivo FONT=lat1u-16.psf Edite os scripts
Teste da fonteExperimente algumas teclas como ``,.|!"#$%&/()=?'',
etc. e use o comando
196.3 Carregando um mapa de tecladoOs mapas existentes para diversos tipos de teclados são apresentados mais adiante (veja a seção Ficheiros necessários).
SlackwareFoi criado o script #!/bin/sh # # /etc/rc.d/rc.keyboard # # Seleciona um dos mapas de teclado disponíveis no diretório # /usr/lib/kbd/keytables # loadkeys abnt2e acrescentei as seguintes linhas no final do /etc/rc.d/rc.S :
# Carrega uma fonte de caracteres se existe um script rc.font. if [ -x /etc/rc.d/rc.font ]; then /etc/rc.d/rc.font start fi # Carrega um mapa de teclado se existe um script rc.keyboard. if [ -x /etc/rc.d/rc.keyboard ]; then /etc/rc.d/rc.keyboard start fiDeste modo a fonte e o mapa de teclado serão carregados automaticamente durante o boot.
DebianCertifique-se de ter instalado o pacote kbd e depois faça o seguinte:
Red HatCertifique-se de ter instalado o pacote kbd. Copie os arquivos com os
mapas de teclado fornecidos (veja a seção
Ficheiros necessários) para o diretório
Edite o arquivo /etc/sysconfig/keyboard e coloque o nome do mapa a usar na variável KEYTABLE, como por exemplo KEYTABLE="abnt2"
Conectiva LinuxO CL já vem com os mapas de teclado para Português. Se você selecionou o
teclado correto durante a instalação, não há mais nada a fazer. Caso
contrário, edite o arquivo KEYTABLE="nome"Onde ``nome'' é br-abnt2, pt ou us-acentos caso o desenho do seu teclado seja ABNT-2, português ou americano.
S.u.S.E.Certifique-se de ter instalado o pacote kbd. Copie os arquivos com os
mapas de teclado fornecidos (veja a seção
Ficheiros necessários) para o diretório
Descomprima o mapa de teclado adequado, copiando para o arquivo
zcat /usr/lib/kbd/keytables/pt.map.gz > /etc/default.keytab
Teste do tecladoExperimente pressionar a tecla c-cedilhado (se o teclado não tem esta
tecla, digite Se ao invés de c-cedilha minúsculo aparecer um maiúsculo é provável que uma tabela de mapeamento Unicode incorreta esteja a ser carregada. Este problema ocorrerá na distribuição S.u.S.E. se não se fizerem as alterações nos scripts do sistema mencionadas anteriormente. 196.4 Verifição de errosMas, e se alguns dos caracteres continuarem a não aparecer? Bem, antes de mais nada verifique se a fonte e o mapa de teclado adequados foram carregados. Um caso especial é quando queremos usar uma fonte que não segue a codificação ISO Latin-1 (é o caso da fonte padrão do console do PC). Teríamos então de convencer a tela a mostrar os caracteres certos em cada caso. Poderíamos recorrer ao comando mapscrn. O arquivo com a tabela de tradução teria no entanto de ser criado por nós, seguindo um processo moroso de tentativa e erro até encontrar o caracter cuja imagem desejávamos. Ou, de uma forma mais fácil, poderíamos usar o comando showfont. Se usarmos a fonte de caracteres correta, o uso deste último comando será desnecessário. É até recomendável que não se use tal recurso, pois embora ele permita criar uma tabela de caracteres ``personalizada'' em um computador, será difícil que um documento acentuado produzido nessa máquina possa ser lido em outra que não tenha a mesma configuração.
Página seguinte Página anterior Índice |